2015. december 15.
William Shakespeare
vígjáték 2 részben
fordította: Márton László és Révész Ágota
fordította: Márton László és Révész Ágota
A windsori víg nők
William Shakespeare
vígjáték 2 részben
fordította: Márton László és Révész Ágota
fordította: Márton László és Révész Ágota
Sir John Falstaff | CSANKÓ ZOLTÁN | |
Fenton | FEJSZÉS ATTILA | |
Keszeg | PINGICZER CSABA | |
Dr. Caius, francia orvos | POSONYI TAKÁCS LÁSZLÓ | |
Ford, windsori polgár | UNGVÁRI ISTVÁN | |
Page, windsori polgár | SÁRKÖZI JÓZSEF | |
Bardolph | RUPNIK KÁROLY | |
Pistol, Falstaff cimborája | JÁGER ANDRÁS | |
Fogadós | TÖRÖK ANDRÁS | |
Robin, Falstaff apródja | KARÁCSONY GERGELY | |
Fordné | SZINA KINGA | |
Page-né | AGÓCS JUDIT | |
Anna, Page lánya | SÍK FRIDA | |
Sürge asszony, dr. Caius házvezetőnője | JANISCH ÉVA | |
Közreműködik a Győri Nemzeti Színház tánckara | ||
Jelmeztervező | BENEDEK MÁRIA | |
Díszlettervező | VALLÓ PÉTER | |
Súgó | VLASICS RITA | |
Ügyelő | KARÁCSONY SZILVESZTER | |
Zenei munkatárs | KERTES ANNA | |
Mozgás | FEKETE MIKLÓS | |
Dramaturg | DOBÁK LÍVIA | |
Rendezőasszisztens | HORVÁTH MÁRTA | |
Zeneszerző | MELIS LÁSZLÓ | |
Rendező | VALLÓ PÉTER |
Premier: 2014. szeptember 27. 19.00 óra Nagyszínház
Az előadás időtartama szünettel együtt körülbelül 2 óra 30 perc.
A vígjáték Erzsébet királynő személyes kívánságára született, aki szerette volna szerelmi kaland hőseként, a lóvátett széptevő komikus szerepében látni Falstaffot, a testes lovagot, aki Shakespeare korábbi műveinek (IV. Henrik és V. Henrik) mellékszereplője volt. A szerző a legenda szerint mindössze két hét alatt írta meg a szerkezeti és szcenikai tökéletesség humortól duzzadó mesterművét.