VÍGJÁTÉK
Fordította: Magyarósi Gizella
Mirandolina
VÍGJÁTÉK
Fordította: Magyarósi Gizella
RIPAFRATTA (lovag) | FEJSZÉS ATTILA | |
FORLIPOPOLI (őrgróf) | POSONYI TAKÁCS LÁSZLÓ | |
ALBAFIORITA (gróf) | PÖRNECZI ATTILA | |
MIRANDOLINA (a fogadósnő) | MÓZES ANITA | |
ORTENSIA (színésznő) | MOLNÁR ÁGNES | |
DEJANIRA (színésznő) | CSAPÓ BORI | |
FABRIZIO (a fogadó pincére) | KARÁCSONY GERGELY | |
ELSŐ SZOLGA (a lovagnál) | TÖRÖK ANDRÁS | |
MÁSODIK SZOLGA (a grófnál) | MOHÁCSI ATTILA | |
Közreműködik a Győri Nemzeti Színház énekkara, valamint MEDVECZKY SZABOLCS és SZABÓ BALÁZS
|
||
Dramaturg, a rendező munkatársa | BERECZKI ÁGOTA | |
Díszlet- és jelmeztervező | CSIKI CSABA | |
Súgó | VLASICS RITA | |
Ügyelő | KARÁCSONY SZILVESZTER | |
Rendezőasszisztens | TAKÁCS ZOLTÁN | |
Rendező | VLADIMIR ANTON |
Premier: 2021. szeptember 25. 19.00 óra
NAGYSZÍNHÁZ
Az előadás időtartama szünettel együtt körülbelül 2 óra 30 perc.
Goldoni Mirandolina személyében úgy alkotta meg az irodalom egyik első feminista alakját, hogy ez az irányzat még nem létezett, és ő maga nemigen vallott hasonló nézeteket. A szöveg igazsága abban rejlik, hogy írója a gyakorlatból építkezett, főszereplőjét saját megfigyelései formálták. Mirandolina a férfivilágban szocializálódott szabad nő, aki nemcsak kivívta, de fenn is tartja önállóságát. A ma embere számára is fontos gondolatokat tartalmaz arról az embertípusról, aki minden nehézségen át megtartja szabadságát.
Kapcsolódó sajtóanyagok
Győr+ Média / Mirandolina és az új színházi évad
Győr+ Média / Olasz lecke a Győri Nemzeti Színházban
Galéria
Képek az előadásról
Fotók: Orosz Sándor
Olvasópróba
Fotók: Fehér Alexandra