2019. augusztus 30.
David Seidler

dráma

fordító: Takácsy Gizella

A király beszéde

David Seidler

dráma

fordító: Takácsy Gizella

 
 
Bertie, York hercege   CSANKÓ ZOLTÁN
Lionel Logue, ausztrál beszédtanár   UNGVÁRI ISTVÁN
Erzsébet, yorki hercegné   MIHÁLYI ORSI
Myrtle, Lionel felesége   MÉZES VIOELTTA
Cosmo Lang, Canterbury érseke   POSONYI TAKÁCS LÁSZLÓ
Winston Churchill, brit politikus   KOPPÁNY ZOLTÁN
David, walesi herceg   MOLNÁR ERIK
V. György király, Bertie és David apja   BEDE-FAZEKAS CSABA
Stanley Baldwin, brit miniszterelnök
MOHÁCSI ATTILA
Mária királyné   BENDE ILDIKÓ
Wallis Simpson   SASHALMI ÁGNES
Rádióriporter   RUPNIK KÁROLY
 
Közreműködik a Győri Nemzeti Színház kijelölt énekkara

 

  
Díszlet- és jelmeztervező   CSÍK GYÖRGY
Súgó   PUSZTAI LILLA
Ügyelő   ILLÉS OTTILIA
Rendezőasszisztens   MOLNÁR VIRGÍNIA
     
Rendező   FUNTEK FRIGYES

 

Bemutató: 2019. szeptember 28. 19.00
KISFALUDY TEREM

Az előadás időtartama szünettel együtt körülbelül 2 óra 45 perc.

1936-ot írunk. V. György fia, Albert pszichés dadogása miatt alkalmatlan arra, hogy tömegek előtt szerepeljen, és retteg is a megszólalástól. Holott erre nagyon nagy szüksége lenne egész Angliának, hiszen Európát egy ördögi szónok viszi a teljes őrületbe: Adolf Hitler. Egy zseniális beszédterapeuta és egy fantasztikus ember, Lionel Logue segít a királyi család tagjának, hogy ember legyen. Hogy király legyen.

Kapcsolódó sajtóanyagok

Kulisszák mögött - Funtek Frigyes, Csankó Zoltán, Ungvári István, Mihályi Orsi, Mézes Violetta

infogyor.hu - riport Csankó Zoltánnal

Galéria