2019. augusztus 30.
David Seidler
dráma
fordító: Takácsy Gizella
A király beszéde
David Seidler
dráma
fordító: Takácsy Gizella
Bertie, York hercege | CSANKÓ ZOLTÁN | |
Lionel Logue, ausztrál beszédtanár | UNGVÁRI ISTVÁN | |
Erzsébet, yorki hercegné | MIHÁLYI ORSI | |
Myrtle, Lionel felesége | MÉZES VIOELTTA / MOLNÁR VIRGÍNIA | |
Cosmo Lang, Canterbury érseke | POSONYI TAKÁCS LÁSZLÓ | |
Winston Churchill, brit politikus | KOPPÁNY ZOLTÁN | |
David, walesi herceg | MOLNÁR ERIK | |
V. György király, Bertie és David apja | BEDE-FAZEKAS CSABA | |
Stanley Baldwin, brit miniszterelnök | MOHÁCSI ATTILA | |
Mária királyné | BENDE ILDIKÓ | |
Wallis Simpson | SASHALMI ÁGNES | |
Rádióriporter | RUPNIK KÁROLY | |
Közreműködik a Győri Nemzeti Színház kijelölt énekkara | ||
|
||
Díszlet- és jelmeztervező | CSÍK GYÖRGY | |
Súgó | PUSZTAI LILLA | |
Ügyelő | ILLÉS OTTILIA | |
Rendezőasszisztens | MOLNÁR VIRGÍNIA | |
Rendező | FUNTEK FRIGYES |
A szerző engedélyét az Independent Talent Group Ltd. (London) és a Hofra Kft. közvetítette.
Bemutató: 2019. szeptember 28. 19.00
KISFALUDY TEREM
Az előadás időtartama szünettel együtt körülbelül 2 óra 45 perc.
1936-ot írunk. V. György fia, Albert pszichés dadogása miatt alkalmatlan arra, hogy tömegek előtt szerepeljen, és retteg is a megszólalástól. Holott erre nagyon nagy szüksége lenne egész Angliának, hiszen Európát egy ördögi szónok viszi a teljes őrületbe: Adolf Hitler. Egy zseniális beszédterapeuta és egy fantasztikus ember, Lionel Logue segít a királyi család tagjának, hogy ember legyen. Hogy király legyen.
Kapcsolódó sajtóanyagok
Kulisszák mögött - Funtek Frigyes, Csankó Zoltán, Ungvári István, Mihályi Orsi, Mézes Violetta
infogyor.hu - riport Csankó Zoltánnal